Psikolojikonuşma konusu
'Saudade', 'hygge', 'iktsuarpok'... Başka dilde tek kelimeyle söylenen ama bizde koca bir cümle gereken duygular var. Peki o kelime bizde yoksa o duyguyu hiç yaşamıyor muyuz, yoksa yaşıyoruz da adını koyamadığımız için mi fark etmiyoruz? Kelime duyguyu mu yaratıyor, yoksa sadece görünür mü kılıyor?
— çevrilemeyen kavramlar / duygu sözlüğü (Tim Lomas)
bu konuyla pratik yap
Süreyi ayarla (5-30 dk), istersen 20 saniye hazırlan, konuşmaya başla. Notlarını post-it panosuna al.
benzer konular
- Bir dilde 'ikiden fazla' için sayı yoksa, o dili konuşanlar 'bir, iki, çok' diyor ve altı taşla yedi taşı ayırt edemiyor. Yani sayı saymak doğuştan gelen bir şey değil, dilin bize verdiği bir alet. Sayılar keşfedilen bir gerçek mi, yoksa insanın icat ettiği bir düşünme aracı mı?
- Bir olayı gördüğünde bazı diller cümleye 'bunu kendim gördüm mü, yoksa duydum mu' bilgisini eklemek zorunda bırakıyor. O dili konuşan biri 'yağmur yağdı' diyemiyor, 'yağmur yağmış görünüyor' ya da 'yağdığını gördüm' demek zorunda. Bu insanlar sürekli bilgilerinin kaynağını sorgulamak zorunda kalınca daha mı az yalan söyler?
- İki dil bilen biri, aynı olayı hangi dilde anlattığına göre farklı hatırlıyor. Bir kaza anını İngilizce anlatırken 'kim yaptı'ya, İspanyolca anlatırken 'ne oldu'ya odaklanıyor çünkü gramer öyle zorluyor. Peki hafızamız gerçekten yaşadığımız şeyi mi tutuyor, yoksa hangi dilde anlattıysak onu mu?
- Aynı köprüyü Almanlar 'zarif, ince, güzel' diye tarif ediyor, İspanyollar 'güçlü, sağlam, uzun' diye. Sebep: köprü kelimesi Almancada dişil, İspanyolcada eril. Yani cansız bir nesnenin gramer cinsiyeti, insanın onu nasıl gördüğünü değiştiriyor. Bir kelimenin 'kız mı erkek mi' olması eşyayı gözümüzde nasıl bu kadar değiştirebiliyor?
- Kendi kendine düşünürken çoğumuz içimizden konuşuruz, bir ses duyarız. Ama bazı insanlar hiç iç ses duymuyor, kelimesiz düşünüyor. Peki iç ses olmadan 'düşünmek' nasıl bir şey? Düşünmek için dile ihtiyacımız var mı, yoksa dil sadece düşüncenin üstüne giydiğimiz bir kıyafet mi?